ترجمه رسمی و تبدیل مدارک در ترکیه: پل ارتباطی شما با سیستم اداری ترکیه با آراز پلاس
برای هر ایرانی که قصد زندگی، تحصیل، کار، یا سرمایهگذاری در ترکیه را دارد، ترجمه رسمی و تبدیل مدارک یکی از اولین و ضروریترین گامهاست. مدارک صادر شده در ایران به زبان فارسی، بدون ترجمه رسمی و تأییدات لازم، در هیچ یک از نهادها و ادارات دولتی، دانشگاهها، بانکها و سایر موسسات ترکیه اعتبار قانونی ندارند. آراز پلاس به عنوان “پلی برای ایرانیان در ترکیه”، با شناخت کامل از الزامات قانونی و اداری، شما را در تمامی مراحل ترجمه رسمی و تبدیل مدارک یاری میکند تا فرآیندهای شما در ترکیه با سرعت و دقت پیش برود.
چرا به ترجمه رسمی و تبدیل مدارک نیاز دارید؟
- الزام قانونی: تمامی نهادهای دولتی ترکیه، از اداره مهاجرت و ثبت احوال گرفته تا دانشگاهها و بانکها، تنها مدارکی را به رسمیت میشناسند که به زبان ترکی استانبولی و توسط مترجمان رسمی مورد تأیید دولت ترکیه ترجمه شده باشند.
- مور اقامتی و هویتی: برای درخواست یا تمدید انواع اقامت (توریستی، ملکی، کاری، تحصیلی)، ثبت ازدواج، ثبت فرزندان، و سایر امور مربوط به احوال شخصیه، ارائه مدارک هویتی و وضعیت تأهل ترجمه شده ضروری است.
- امور تحصیلی (مهم برای دانشجویان): دانشجویان متقاضی تحصیل در ترکیه، علاوه بر ترجمه رسمی مدارک تحصیلی (ریز نمرات، دانشنامه، دیپلم)، نیاز به معادلسازی و تأیید مدارک تحصیلی خود در مراجع آموزشی ترکیه (مانند YÖK یا آموزش و پرورش) دارند. این فرآیند برای پذیرش نهایی در دانشگاهها و ادامه تحصیل بسیار حیاتی است.
- امور کاری و تجاری: برای ثبت شرکت، اخذ مجوز کار، و انجام امور بانکی و مالی، ارائه مدارک هویتی، تحصیلی و سوابق کاری ترجمه شده الزامی است.
- امور حقوقی و قضایی: در صورت نیاز به پیگیری مسائل حقوقی یا قضایی، تمامی اسناد و مدارک باید به صورت رسمی ترجمه و تأیید شوند.
انواع مدارکی که نیاز به ترجمه و تأیید دارند:
تقریباً هر مدرک رسمی که در ایران صادر شده و قرار است در ترکیه مورد استفاده قرار گیرد، نیاز به ترجمه رسمی دارد.
رایجترین این مدارک عبارتند از:
- مدارک هویتی: شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت.
- مدارک تحصیلی: دیپلم، ریز نمرات، دانشنامه (در تمامی مقاطع)، گواهیهای پایان دوره.
- مدارک ازدواج و طلاق: سند ازدواج، گواهی طلاق.
- مدارک ملکی و مالی: سند ملک، اجارهنامه، گواهی بانکی، گردش حساب.
- مدارک کاری: سوابق بیمه، گواهیهای شغلی، رزومه.
- گواهینامه رانندگی.
- وکالتنامهها و اقرارنامهها.
فرآیند کلی ترجمه رسمی و تأییدات لازم:
- ترجمه توسط مترجم رسمی (Yeminli Tercüman): مدارک شما باید توسط مترجمی که مورد تأیید وزارت دادگستری ترکیه است، به زبان ترکی استانبولی ترجمه شوند.
- تأیید دفتر اسناد رسمی (Noter Tasdiki): پس از ترجمه، صحت ترجمه توسط یک دفتر اسناد رسمی (نوتر) در ترکیه تأیید میشود. این مرحله به ترجمه، اعتبار قانونی میبخشد.
- تأیید فرمانداری (Kaymakamlık/Valilik Tasdiki – آپوستیل): برای بسیاری از مدارک، به ویژه آنهایی که قرار است در خارج از ترکیه نیز مورد استفاده قرار گیرند، نیاز به تأیید فرمانداری (آپوستیل) است. این تأیید، اعتبار بینالمللی به مدرک میدهد.
- معادلسازی (Denklik): برای مدارک تحصیلی دانشجویان، پس از ترجمه و نوتر، فرآیند معادلسازی در وزارت آموزش عالی (YÖK) یا وزارت آموزش و پرورش ترکیه ضروری است. این مرحله تأیید میکند که مدرک تحصیلی شما معادل مدارک تحصیلی ترکیه است.
چرا آراز پلاس در ترجمه و تبدیل مدارک، بهترین انتخاب شماست؟
فرآیند ترجمه و تأیید مدارک، نیازمند دقت بالا، آگاهی از قوانین و ارتباط با نهادهای مختلف است. یک اشتباه کوچک میتواند منجر به رد شدن مدارک و تأخیر در امور شما شود. آراز پلاس با تخصص و تجربه خود، “پلی برای ایرانیان در ترکیه” است تا شما این فرآیند حیاتی را با آرامش، اطمینان و سرعت طی کنید:
- دسترسی به مترجمان رسمی و معتبر: ما با شبکه گستردهای از مترجمان رسمی و مورد تأیید دولت ترکیه همکاری میکنیم تا از صحت و کیفیت ترجمهها اطمینان حاصل شود.
- انجام تمامی مراحل تأییدات: از ترجمه و نوتر کردن تا اخذ تأییدیه آپوستیل و پیگیری فرآیند معادلسازی مدارک تحصیلی در YÖK، ما در تمامی مراحل در کنار شما هستیم.انجام تمامی مراحل تأییدات: از ترجمه و نوتر کردن تا اخذ تأییدیه آپوستیل و پیگیری فرآیند معادلسازی مدارک تحصیلی در YÖK، ما در تمامی مراحل در کنار شما هستیم.
- صرفهجویی در زمان و هزینه: با تجربه و آشنایی کامل به فرآیندها، ما از اتلاف وقت و هزینههای اضافی شما جلوگیری میکنیم.
- دقت و اطمینان: ما اطمینان میدهیم که تمامی مدارک شما به صورت صحیح و مطابق با آخرین قوانین ترکیه ترجمه و تأیید شوند.
- پشتیبانی و مشاوره: در صورت بروز هرگونه ابهام یا نیاز به مشاوره در خصوص مدارک، تیم آراز پلاس آماده پاسخگویی به سؤالات شماست.
- کارنامه درخشان: صدها مشتری با کمک آراز پلاس توانستهاند مدارک خود را به صورت رسمی ترجمه و تأیید کنند و امور اداری خود را در ترکیه با موفقیت به انجام برسانند.
با آراز پلاس، نگرانی بابت ترجمه و تبدیل مدارک خود در ترکیه را فراموش کنید و با آرامش خاطر به سایر امور خود بپردازید. برای دریافت مشاوره رایگان و آغاز فرآیند، همین امروز با ما تماس بگیرید.
کارنامه درخشان: صدها مشتری با کمک آراز پلاس توانستهاند مدارک خود را به صورت رسمی ترجمه و تأیید کنند و امور اداری خود را در ترکیه با موفقیت به انجام برسانند.
با آراز پلاس، نگرانی بابت ترجمه و تبدیل مدارک خود در ترکیه را فراموش کنید و با آرامش خاطر به سایر امور خود بپردازید. برای دریافت مشاوره رایگان و آغاز فرآیند، همین امروز با ما تماس بگیرید.